Телеканалы, уважающие свою аудиторию, соблюдают правильность языка, член КСТР

Журналисты должны соблюдать не только требования профессиональной этики, но и правильность и красоту румынского языка, потому что язык, на котором мы говорим, выражает наше внутреннее содержание. Такую рекомендацию дала Марианна Ончану-Хадыркэ. Член Координационного совета по телевидению и радио, с которой Агентство IPN связалось в контексте праздника „Наш язык”, сказала, что больше всего ошибок лингвистического характера телеканалы допускают при создании субтитров к фильмам.

Телеканалы, которые уважают себя и свою аудиторию, обязательно должны соблюдать правильность языка, считает член КСТР. Ончану-Хадыркэ напомнила о том, что на протяжении трёх лет подряд, в 2012, 2013 и 2014 годах, проводилось по два мониторинга правильности устного и письменного языка, используемого в телерадиовещании. В последние два года таких мониторингов не проводилось, так как это были годы выборов, и мониторинги были посвящены иным аспектам.

„Мониторинги, которые мы проводили в этой сфере до сих пор, представляли собой сигнал тревоги, призванный предупредить журналистов о необходимости бережного отношения к языковому аспекту. Мы должны провести новый мониторинг и сравнить его результаты с теми, которые были ранее”, - убеждена Марианна Ончану-Хадыркэ. КСТР изучает финансовые возможности Фонда поддержки вещателей, с целью оплатить работу экспертной группы, которая провела бы это исследование.

You use the ADS Blocker component.
IPN is maintained from advertising.
Support the Free Press! Some features may be blocked, please disable the ADS Blocker component.
Thanks for understanding!
IPN Team.