Почему российским каналам удается так легко проникать в аудиовизуальные пространства бывших советских государств? Op-Ed Иона Тергуцэ

Объяснение смехотворно простое. Благодаря довольно большим финансовым возможностям, российские каналы покупают авторские права на американский или европейский контент для всего бывшего советского пространства, таким образом становясь правообладателями, а также их вещателями....”
---

Бывшие советские республики сталкиваются с сильным влиянием российской медиа-среды. Российские СМИ, обладая значительными финансовыми ресурсами, имеют возможность легко продвигать свою продукцию на любой рынок бывшего СССР. Это доминирующее присутствие российских радиостанций и телеканалов влияет на местные рынки (за небольшими исключениями), сохраняя их слаборазвитыми и оказывая давление на национальные языки и психику населения.

В этой статье исследуется влияние проникновения российских СМИ на медиа-рынки Украины, Грузии, Прибалтийских стран и Республики Молдова, а также возможные решения для развития собственных медиа-отраслей.

Проникновение российских СМИ на медиа-рынок Республики Молдова

До войны рекламный рынок Российской Федерации оценивался примерно в 4 млрд. долларов США, что свидетельствует о размере и финансовой мощи российских СМИ. Около 80% аудиовизуального пространства Республики Молдова составляют российские радиостанции и телеканалы, и этому способствует ряд политических и экономических факторов.

Это доминирование российских СМИ в аудиовизуальном ландшафте Республики Молдова создает несколько проблем и негативных последствий. Во-первых, многочисленные российские каналы, не обязательно пропагандистского характера, оказывают субтильное давление на румынский язык и психику населения. Они могут способствовать восприятию превосходства русского языка над румынским, оказывая влияние на языковую идентичность населения.

Во-вторых, монополия российских СМИ препятствует развитию собственной медиаиндустрии в Республике Молдова. Западные аудиовизуальные телеканалы, такие как Discovery, National Geographic или BBC World, транслируются на русском языке, что ограничивает доступ к ним для румыноязычной аудитории. Таким образом, создается большая потребность в собственных средствах массовой информации на румынском языке, которые могли бы удовлетворить требования молдавской аудитории.

В контексте обсуждения вопроса о проникновении российских СМИ в Республику Молдова и ее влияния на рынок местных СМИ, важно также проанализировать ситуацию в других странах бывшего Советского Союза. Таким образом, рассмотрим, как российские СМИ проникли на медиа-рынки Украины, Прибалтийских стран и Грузии и как эти государства справились с этим влиянием по сравнению с Республикой Молдова.

Ситуация на медиа-рынке Украины

В Украине влияние российских СМИ стало предметом интенсивных споров, особенно в контексте российско-украинской войны. До войны украинский медиа-рынок был открытым и разнообразным, с многочисленными местными, национальными и международными телеканалами и радиостанциями. Однако с аннексией Крыма и конфликтами на востоке страны, отношения с российскими СМИ сильно обострились.

Кроме того, Украина решила ограничить доступ российских СМИ на своей территории, в том числе путем ограничения российских передач и новостных программ. В 2014 году украинские власти закрыли многочисленные телеканалы и радиостанции с прямыми или косвенными связями с Россией, обвинив их в пропаганде и разжигании ненависти. Также были наложены санкции и ограничения на распространение медиа-контента из Российской Федерации.

Эти меры вызвали резкую реакцию со стороны России, которая обвинила Украину в цензуре и нарушении свободы прессы. Далее ситуация остается спорной и деликатной, и барьеры между российскими и украинскими СМИ сохраняются.

Ситуация на рынке СМИ в Прибалтийских странах

Эстония, Латвия и Литва, известные как Прибалтийские страны, также подвергались влиянию российской меди-среды из-за их географического и исторического положения. В прошлом эти страны находились под советским господством, и русские меньшинства в них до сих пор говорят на русском языке.

Несмотря на проблемы, три прибалтийских государства смогли сохранить свою независимость от СМИ и приняли меры для защиты своей культурной и языковой идентичности. Их усилия включали продвижение их языка и культуры в средствах массовой информации и введение строгих правил для заграничного медиа-контента.

Прибалтийские страны поощряли и внутреннее производство медиапродукции, поддерживая развитие местного производства на эстонском, латышском и литовском языках. Это помогло увеличить разнообразие на медиа-рынке и обеспечить более сбалансированный доступ к информации и культурному контенту.

Ситуация на медиа-рынке Грузии

В Грузии российские СМИ имели значительное присутствие, особенно в регионах с российскими меньшинствами. Война 2008 года между Грузией и Россией усилила напряженность между этими двумя странами и еще больше повлияла на грузинский медиа-ландшафт.

В ответ на влияние российских СМИ, Грузия предприняла шаги по защите своей культурной и языковой идентичности. Были приняты правила контроля медиасодержания, включая санкции за программы и передачи, пропагандирующие разжигание ненависти или ведущие пропаганду.

Грузия инвестировала и в продвижение грузинской культуры и языка, поддерживая производство местного медиа-контента и привлекая инвестиции в национальную медиа-индустрию. Таким образом, Грузии удалось укрепить свою культурную самобытность и ограничить влияние российских СМИ.

В Украине, Эстонии, Латвии и Литве давление, оказываемое российскими СМИ, рассматривалось по-разному. Украина решила ввести ограничения и санкции в отношении российского контента, что привело к политической напряженности. В Прибалтийских странах особое внимание было уделено защите культурной и языковой идентичности, поддержке производства местных СМИ и ограничению российского влияния. В Грузии были применены правила контроля над медиа-контентом, и были предприняты усилия по продвижению грузинской культуры и языка.

В Республике Молдова на медиа-рынке сильно доминировали российские радиостанции и телеканалы, и это влияние вызвало опасения по поводу культурной и языковой идентичности населения. В контексте российской военной агрессии над Украиной, Республика Молдова приостановила вещание 6 российских пропагандистских телеканалов, но проблема сразу же усугубится, как только молдавские власти отменят чрезвычайное положение, которое сохраняется с начала войны.

Почему российские каналы так легко проникают в чужое пространство?

Объяснение смехотворно простое. Благодаря довольно большим финансовым возможностям, российские каналы покупают авторские права на американский или европейский контент для всего бывшего советского пространства, таким образом становясь правообладателями, а также их вещателями. С экспортом иностранного контента, включая кинопродукцию, экспортируется и русский язык, но также создается среда и обстоятельства, необходимые для лучшего проникновения федеральных пропагандистских каналов.

В контексте санкций, введенных Европейским парламентом против Российской Федерации, решением было бы чтобы американские или европейские производители контента, так и их посредники, независимо от национальности, ограничивали бы продажи авторских прав на аудиовизуальное или кинопроизводство только в границах Российской Федерации. Эта мера позволила бы Республике Молдова и другим бывшим советским государствам развивать свою собственную медиа и киноиндустрию.

Последствия этого решения были бы значительными. Не менее 90% российских телеканалов, вещающих в Республике Молдова и других бывших советских республиках, прекратили бы вещание.

Преимущества реализации такой меры для Республики Молдова

Ограничение продажи авторских прав только в границах Российской Федерации приведет к увеличению медийнного производства на румынском языке, стимулируя развитие местной медиаиндустрии. Это приведет к большему разнообразию содержания и укрепит культурную и лингвистическую самобытность Республики Молдова.

Помимо культурных преимуществ и самобытности, сильное развитие медиаиндустрии в Республике Молдова будет иметь и положительные экономические последствия. Рост производства местных СМИ привлечет инвестиции, увеличит количество рабочих мест в области медиаиндустрии и поддержит инновации и креативность среди профессионалов в этом секторе.

Ограничение авторских прав на аудиовизуальные или кинематографические продукты только в границах Российской Федерации проложит путь к приобретению авторских прав на американский и европейский контент через компании-производители или партнеров из Бухареста. Таким образом, были бы созданы предпосылки для развития общего аудиовизуального пространства между Республикой Молдова и Румынией.

Заключение

Проникновение российских СМИ в Республику Молдова, Украину, Прибалтийские страны и Грузию оказало значительное негативное влияние на местные медиа-рынки и культурную самобытность. Каждая из этих стран решила этот вопрос по-своему, с различными мерами по защите своих культурных и языковых ценностей. Реализация общей стратегии, адаптированной к специфике каждой страны, может помочь укрепить независимость национальной среды и защитить их уникальную культурную самобытность.

Сильное проникновение российских СМИ на медиа-рынок Республики Молдова представляет собой серьезную проблему для культурной и языковой идентичности. Ограничение продажи авторских прав на американские или европейские аудиовизуальные или кинопродукты исключительно в границах Российской Федерации, может стать эффективным решением для поддержки развития собственной медиаиндустрии и укрепления языковой идентичности в Республике Молдова.

Посредством конкретных мер со стороны Европейского парламента, может быть создана благоприятная основа для устойчивого и автономного развития медиа-сектора в Республике Молдова, а так же в других постсоветских государствах.

You use the ADS Blocker component.
IPN is maintained from advertising.
Support the Free Press! Some features may be blocked, please disable the ADS Blocker component.
Thanks for understanding!
IPN Team.