Переводчики в стране есть, но профессии переводчика нет

За те 20 лет, что в Молдове отмечается Международный день переводчика, соответствующая профессия так и не была включена в список профессий, сообщила Info-Prim Neo председатель Ассоциации переводчиков Элеонора Руснак. "Молодежь в Молдове заинтересована в факультетах, которые готовят переводчиков, эти специальности всегда востребованы, но, к сожалению, после окончания вуза большинство молодых людей избирают другой путь, либо разочаровываются в такой профессии, либо понимают, что это не то, чего они желали. Решая поступить на факультет иностранных языков, они видят только положительные стороны ремесла переводчика, грезят о путешествиях, не осознавая, что перевод предполагает большую ответственность", - подчеркнула председатель ассоциации. Элеонора Руснак выразила сожаление, что многие переводчики в Республике Молдова не учитывают Кодекс профессиональной этики и зачастую выполняют свою работу в спешке, не обращая внимание на совершаемые ошибки. Для многих переводы – это просто заработок в дополнение к основной работе, и данный факт негативно сказывается на качестве переводов. Председатель Ассоциации переводчиков считает, что рынок переводов в Молдове слишком либерализованный. "Появилось очень много переводческих бюро, сейчас, похоже, модно открывать подобные заведения. Только владельцы очень мало платят людям, которые делают переводы, а это в свою очередь отражается на качестве выполняемой работы. Мы пытаемся с этим бороться, требуем достойной оплаты для переводчиков, но всех целей достичь не получается. И клиентам следует как-то наказывать переводчиков, которые не выполняют свою работу должным образом, им следует больше не обращаться к их услугам и рассказывать о подобном и другим потенциальным клиентам. Возможно, таким образом, на рынке получится остаться только серьезным бюро", - подчеркнула Элеонора Руснак. Кроме того, Элеонора Руснак сообщила, что Ассоциация переводчиков организует небольшой прием по случаю 20-летия празднования Международного дня переводчика. Международный день переводчика был учрежден 30 сентября 1991 года Международной федерацией переводчиков под эгидой ЮНЕСКО.

You use the ADS Blocker component.
IPN is maintained from advertising.
Support the Free Press! Some features may be blocked, please disable the ADS Blocker component.
Thanks for understanding!
IPN Team.