Надпись на камне, установленном на месте основания Кишинэу, теперь на латинице

Камень, установленный на месте основания Кишинэу – на пересечении улиц Албишоарэ и Пушкина, был отреставрирован, а надпись на камне теперь нанесена на латинице („Locul de temelie al Chişinăului” /"Место основания Кишинэу"), передает Info-Prim Neo. Ранее надпись на камне, установленном еще в 80-е годы, была на кириллице. Открытие этого памятника после ремонта состоялось за три дня до Храмового праздника города. Работы обошлись муниципальному бюджету в 20 тысяч леев. Генеральный примар столицы Дорин Киртоакэ, присутствовавший на церемонии, заявил, что место, на котором стоит камень, - это очаг города Кишинэу. "Отсюда начался Кишинэу, отсюда, от места у Мазаркиевской церкви. Здесь были первые поселения людей, откуда взял свое начало населенный пункт Кишинэу, первое документальное упоминание о котором датировано 17 июля 1436 года", - сказал столичный градоначальник. Дорин Киртоакэ добавил, что в дальнейшем будет рассмотрена возможность обустройства этого места в духе, более близком историко-археологическим идеям того периода. Заместитель главного архитектора Кишинэу Никон Запорожан отметил, что на этом месте, где установлен камень, был дакийский холм, а Мазаракиевская церковь построена на руинах замка. Здесь же много лет назад были торговые пути, стояло очень много мельниц, а также колодец на Албишоарэ. Камень на месте основания города Кишинэу был установлен в 1986 году.

You use the ADS Blocker component.
IPN is maintained from advertising.
Support the Free Press! Some features may be blocked, please disable the ADS Blocker component.
Thanks for understanding!
IPN Team.