Как справляют Пасху студенты вдали от дома
Молодые люди из Молдовы, которые учатся за рубежом и не смогли вернуться на родину, чтобы встретить пасхальные праздники в кругу семьи, вынуждены воссоздавать домашнюю атмосферу за сотни и тысячи километров от дорогих им людей, чтобы порадоваться Святому празднику.
[Польша: Скучаю по семье больше, чем когда-либо]
Дорин Галбен, студент Гуманитарной академии им. Александра Гейштора в польском городе Пултуске, поведал корреспонденту Info-Prim Neo, что в этом году будет праздновать Пасху на чужбине в кругу своих новых друзей. "Впервые я не встречаю этот праздник вместе с родными. В такие моменты я скучаю по семье больше, чем когда-либо, мне не хватает блюд, которые готовит мама, шуток моей старшей сестры, всегдашнего желания папы еще поспать пасхальным утром, когда мама настаивает, чтобы мы просыпались и обязательно попробовали освященную пищу", - говорит парень.
И все-таки праздник не пройдет для Дорина без пасхальных угощений – на столе у него будут яйца, возможно даже крашеные, и кулич. "Я не готовлю ничего молдавского по этому поводу, потому что то, что мне нравится, я готовить не умею, а что умею готовить – мне не нравится. Приглашу к себе друзей отсюда, из Польши, потому что их очень интересуют сведения о наших обычаях и праздниках, интересует то, о чем мы говорим, и вообще интересуют иностранцы", - отмечает парень.
Поляки по больше части католики и праздную Пасху, как правило, в кругу семьи, чинно и спокойно. В первый и второй день Пасхи все магазины и заведения закрыты. "Все празднуют в семье, почему не могут праздновать и продавцы?" – так мыслят поляки. Пултуск – небольшой город, и в нем есть только католические церкви. Ближайшая православная церковь находится в Варшаве, в 60 километрах.
[Китай: Куличи можно купить во французском магазине]
Община молдаван в китайском городе Ухань провинции Хубэй насчитывает только пять человек. Лидия Сандуляк, студентка местного университета Huazhong Shifan Daxue, говорит, что молдаване будут отмечать Пасху вместе в ресторане западной кухни, после чего намерены выбраться на шашлыки в парк.
"В 10-м классе я получила право на стипендию FLEX и отправилась на год в США. Я не впервые встречаю праздники не в семье. Однако в отличие от пасхальных праздников в США, которые я прекрасно провела с принимающей меня американской семьей, в Китае я стараюсь создать как можно более праздничную атмосферу в своей душе", - призналась Лидия Сандуляк.
Девушка сообщила, что пойдет в церковь, однако в католическую, потому что поблизости нет православной. "Я пойду в церковь после работы, ведь мне приходится работать на Пасху. Мы с подругой, с которой делим квартиру, уже раскрасили пасхальные яйца. Кулич я купила во французском магазине. Возможно, будем праздновать вместе со студентами из России. Но нам действительно не хватает большой диаспоры молдаван, хотелось бы общаться и шутить на румынском языке, делиться семейными традициями", - добавила студентка. Лидия Сандуляк изучает в этом году китайский язык, чтобы в будущем году начать получать высшее образование. В целом она должна проучиться в Китае пять лет.
[Франция: Никто и ничто не заменит праздник в кругу семьи]
Михаела Мунтян, студентка Университета Бургундии во французском Дижоне, впервые празднует Пасху вдали от близких людей. "В городе, где я учусь, очень много румынских студентов, вместе с которыми мы пытаемся "импровизировать", воссоздавая домашнюю атмосферу. Мы полны энергией и пребываем в отличном настроении. Впрочем, опыт учебы за рубежом позволяет тебе пережить ни с чем не сравнимые ощущения. Но когда речь заходит о праздниках в кругу семьи, никто и ничто не может их заменить", - признается девушка.
"Когда я говорю "семья", имею в виду и тех, кого больше нет рядом с нами на этом свете. К сожалению, минувшим летом умер один из моих близких, и мне бы очень хотелось встретить эти пасхальные праздники с семьей", - сожалеет Михаела Мунтян.
В прошлом году, будучи студенткой в румынском городе Сибиу, Михаела могла приехать домой, потому что училась сравнительно недалеко. "В этом году я впервые не приеду домой на Пасху. Но зато я могу сказать родным "Христос воскрес!" по скайпу", - сказала девушка.
Михаела Мунтян признается, что уже привыкла отмечать праздники вместе со студентами Erasmus (программа студенческой мобильности), привыкла к традиционным блюдам разных стран. "И Пасха не исключение. Не обойдется без местной специфики – сыра, дижонской горчицы и бургундского вина. Но мы готовим и жаркое, и мамалыгу, а на десерт – блинчики с кремом и шоколадной глазурью. Опыт „à l’étranger” позволил мне найти друзей со всех уголков земного шара. И любые праздники мы отмечаем все вместе. Мы сблизились друг с другом и стали на чужбине маленькой семьей", - заключила студентка.
Окружающее ее культурное и религиозное разнообразие позволяет Михаеле открывать для себя все новые традиции и обычаи. "Абсолютное большинство французов, будучи католиками, отмечали Пасху в кругу семьи, за неделю до православной Пасхи. Как правило, они накрывают стол дома, а затем идут в гости к близким и знакомым. В отличие от нас, они не посещают кладбище в Родительский день. Следующее воскресенье после Пасхи для них обыкновенный день. Свой родительский день они отмечают 1 ноября, это День поминовения мертвых– La Toussaint", - поделилась наблюдениями Михаела Мунтян.
Кулич, пускай и французский, и красные яйца обязательно займут достойные места на пасхальном столе. В Дижоне, говорит девушка, есть несколько православных церквей, куда она ходит молиться за здоровье, спокойствие, мир и – не в последнюю очередь – за успешную сдачу близящихся экзаменов.