Исполнительное агентство по образованию, аудиовизуальной продукции и культуре Европейской комиссии объявило конкурс проектов литературных переводов в рамках Программы ЕС „Творческая Европа”. Таким образом, издательства Молдовы могут подавать проекты литературных переводов и издательские пакеты, содержащие от 3-х до 10 произведений на/из официально признанных языков, передает IPN.
Согласно пресс-службе Министерства культуры, финансируются и переводы с латыни и древнегреческого. Таким образом, издательства могут подавать проекты для перевода романов, повестей, рассказов, пьес, стихов. Кроме того, в проекте принимаются и такие произведения, как комиксы и детская художественная литература.
Для участия в конкурсе допускаются художественные произведения, которые уже были изданы, и их авторы являются гражданами или резидентами одной из правомочных стран, за исключением произведений, написанных на латыни и древнегреческом.
Линия финансирования включает две категории проектов. Первая категория относится к двухлетним проектам, которые предусматривают переводы и продвижение пакетов, содержащих от 3-х до 10 произведений художественной литературы.
Вторая категория проектов предусматривает соглашение о партнерстве. В данном случае речь идет о планах действий, которые охватывают весь срок соглашения, опираясь на долгосрочную стратегию перевода, распространения и продвижения переведенного пакета произведений художественной литературы.
Заявки принимаются до 27 апреля 2016 года.
Молдавское бюро Программы „Творческая Европа” окажет техническую поддержку в процессе разработки и подачи заявки. Таким образом, заинтересованные лица могут обращаться по следующим адресам электронной почты: orest.dabija@mc.gov.md, vasile.botan@mc.gov.md, а также по телефону: 022 27 84 97.
Более подробную информацию о проекте можно получить на сайте Исполнительного агентства по образованию, аудиовизуальной продукции и культуре – https://eacea.ec.europa.eu/creative-europe/funding/support-literary-translation-projects-2016_en.