Игор Боцан: Литературный и государственный язык достигли высочайшего уровня, который объединяет нас всех

Страница национальной истории, связанная с тем, как мы искали свою языковую и этническую идентичность, перевернута. Лингвисты продолжат дискуссии, связанные с диалектами и регионализмами, а правильное название языка узаконено. Такое мнение высказал постоянный эксперт проекта Игорь Боцан. Литературный язык и официальный язык достигли самого высокого уровня, который объединяет всех тех, кто живет в исторических румынских провинциях, часть из них объединена в современное румынское унитарное государство, а жители Республики Молдова теперь имеют европейские устремления, и если страна станет членом Евросоюза, будут найдены самые правильные решения, которые будут приняты всеми, заявил Игорь Боцан в ходе публичных дебатов „Долгая дорога румынского языка домой”, организованных Информационным агентством IPN

По словам эксперта, Коммунистическая партия, когда она была у власти, приняла в 2003 году Закон о концепции национальной политики, в котором признала, что молдавский язык и румынский язык являются идентичными языками. „Однако коммунисты не раз заявляли, что если молдаване говорят на румынском языке, значит они румыны. Вот почему коммунисты не могли этого признать по геополитическим и этнополитическим причинам”. Говоря о юридических вопросах, эксперт отметил, что в Законе о функционировании разговорных языков, принятом 1 сентября 1989 года, очень четко сказано, что, хотя язык и является молдавским, он эквивалентен румынскому языку, и Коммунистическая партия, когда у нее было конституционное большинство, подтвердила это в своем Законе о концепции национальной политики. „Поэтому они не сомневаются, что это один и тот же язык, борьба идет за название по геополитическим причинам. Политики заинтересованы в спекуляциях на эти темы. Определенные государственные политические силы когда-то нас разлучили, и мы, как люди, обретшие независимость и суверенитет, имеем право решать, что нам делать дальше”, - заявил эксперт.

Игорь Боцан отметил, что Декларация о независимости включает понятие румынского языка. „В то же время есть решение Конституционного суда от 5 декабря 2013 года, в котором говорится, что если у нас есть документы одного уровня обобщения, то нехорошо иметь в двух документах разные понятия одного и того же объекта, того же уровень. И должны были пройти годы, чтобы власти пришли и заявили, что посередине есть очевидный диссонанс, в том числе в условиях, когда румынский язык изучается в школах Республики Молдова уже почти 35 лет. В документах людей, уже достигших пенсионного возраста, записано, что они изучали румынский язык в школе. А в Конституции указано, что официальным языком является молдавский язык. И тогда парламент приходит с решением, наводит порядок, принимает закон, который был оспорен в Конституционном суде, а Конституционный суд отклонил этот протест, то есть КС сохраняет свою судебную практику по этому важному вопросу. Если собрать все это воедино, то можно прийти к выводу, что никаких недопониманий быть не должно”, - сказал Игорь Боцан.

Эксперт отметил, что румынские лингвисты довели наш язык до необходимого уровня для удовлетворения научно-технических, юридических и т.д. потребностей. „Мы должны благодарить нашим лингвистам, историкам, которые уже давно расставили вещи по правильному руслу, юристам Республики Молдова и политикам, которые тоже привели ситуацию в нормальное русло, и нам как обществу, представителям различных сегментов, о которых я говорил, надо прилагать усилия для того, чтобы дела, заложенные 34 года назад, продолжались, потому что многое зависит от учителей истории, учителей румынского языка и литературы, писателей из Республики Молдова. Я думаю, что такие дебаты, как сегодняшние, чрезвычайно полезны, потому что у меня есть вопросы. Я хочу знать, сколько писателей в Союзе писателей пишут на молдавском языке? Тех, кто настаивает на том, что язык молдавский, я хотел бы попросить прийти ко мне со списком современных писателей, которые пишут на молдавском языке, и посмотреть, в чем культурная ценность их произведений, а затем спросить простых граждан, что они понялиˮ, - добавил Игорь Боцан.

32-е публичные дебаты на тему „Долгая дорога румынского языка домой” из цикла „Влияние прошлого на процессы укрепления доверия и мира” организованы Агентством IPN при поддержке немецкого Фонда Ханнса Зайделя.

You use the ADS Blocker component.
IPN is maintained from advertising.
Support the Free Press! Some features may be blocked, please disable the ADS Blocker component.
Thanks for understanding!
IPN Team.