Государственный гимн страны был переведен на русский язык и опубликован в русской версии учебника по музыкальному образованию для V класса. В ответ Министерство образования и исследований (МОИ) уточняет, что учреждение (МОИ) утверждает версию учебников на румынском языке. А за их перевод на русский язык отвечают издательства, - передает IPN.
По данным МОИ, закон предусматривает, что государственный гимн исполняется на румынском языке. В этом контексте министерство заявляет, что вызовет представителей издательства, чтобы выяснить, каким образом исправить создавшаюся ситуацию, и как она вписывается в правовые рамки.
„Намерение представителей издательства дать русскоязычным детям возможность понять смысл государственного гимна не должно препятствовать соблюдению законодательной базы. Министерство благодарит людей, сообщающих о проблемах в отношении учебников, и обязуется применить все необходимые рычаги для обеспечения качества дидактических материалов”, - говорится в пресс-релизе МОИ.
Недавно в социальных сетях была опубликована страница из учебника по музыкальному образованию в русской версии для V класса, где помещён текст полного перевода на русский язык государственного гимна.