„20 de stele căzute din cer”, noua carte a ambasadorului Fiodor Angheli

Ambasadorul Fiodor Angheli a scos de sub tipar noua sa carte „20 de stele căzute din cer”. Cartea include 100 de poezii în română, semnate de 20 de autori, şi traducerea acestora în găgăuză de către Fiodor Angheli. Ambasadorul a declarat pentru Info-Prim Neo că a muncit la carte aproape doi ani, iar cel mai greu i-a fost să-l traducă pe Gheorghe Asachi. Pentru că are convingerea că doar prin muncă asiduă poţi obţine ceva, lucrează în fiecare zi, având un program rigid. Chiar şi de ziua sa de naştere a tradus. „Copii din satele din Găgăuzia trebuie să cunoască cultura poporului moldovenesc şi să înveţe limba de stat”, a menţionat Fiodor Angheli. Culegerea include versuri de Mihai Eminescu, Vasile Alecsandri, Tudor Arghezi, George Bacovia, Lucian Blaga, Octavian Goga, Dumitru Matcovschi, Grigore Vieru, Alexei Mateevici. Cartea „20 de stele căzute din cer”, a fost editată cu susţinerea PDM, într-un tiraj de 1000 de exemplare, care vor ajunge în colecţiile bibliotecilor şcolare din Găgăuzia deja săptămâna viitoare. Lansarea cărţii va avea loc însă mai târziu. Este al 9-a volum de traduceri semnat de Fiodor Angheli. Până acum ambasadorul a mai scos de sub tipar „Masallar” („Poveşti”), în care au intrat cinci basme ale lui A. S. Puşkin; „Luceafărul” de Mihai Eminescu - „Coban yildizi-culpan” (Steaua ciobănească); „Mamă, tu eşti...” sau „Mamu, sän...” (50 de poezii ale poetului Grigore Vieru). Fiodor Angheli a avut mandat de ambasador în Turcia, Egipt şi Kuwait, cu reşedinţa la Ankara (1998-2001).

Dvs. folosiți o componentă de ADS Blocker.
IPN e menținut din publicitate.
Susțineți presa liberă!
Unele funcționalități pot fi blocate, vă rugăm să dezactivați componenta de ADS Blocker.
Mulțumim pentru înțelegere!
Echipa IPN.