Scientific researcher Inga Druta, doctor habilitate in philology, director of the Terminology Center of the Institute of Philology of the Academy of Sciences of Moldova, on September 1 will launch the first Russian-Romanian dictionary of slangs and colloquial expressions in Chisinau. Contacted by IPN, the author said such a dictionary was needed because a lot of people, especially young ones, use Russian argots after they watch Russian movies and programs.
“I think this dictionary will be useful to translators. We saw that this is needed when we monitored the subtitling of movies for several years to see how correctly the language is used on TV. When we watch pictures subtitled in Moldova, we see many slang words used in subtitles. These are either not understood by translators or are sometimes translated in the opposite meaning,” said Inga Druta.
The dictionary contains terms used by criminals, showing the mentality of the underworld, slang words from such areas as the army, sport, recreational performances, politics, and communication on the Internet. It also included taboo words that have the right to lexicographic attestation as they are very often used in the spoken language and terms from the language of teens, students and other categories.
The Russian-Romanian dictionary of slangs and colloquial expressions was printed with support from the Ministry of Education, Culture and Research and was issued in 500 copies, 300 of which will be distributed to national libraries, while 200 will be available from bookstores.