Общество Молдовы живет в нескольких параллельных мирах, Алексей Аксан
https://www.ipn.md/ru/obshchestvo-moldovy-zhivet-v-neskolkikh-parallelnykh-mirakh-aleksey-aksan-7967_984841.html
Общество Молдовы живет в нескольких паралельных мирах, разделенных в том числе по языковым критериям. Данное состояние дел генерирует нестабильность и опасности, преодоление которой может стать одним из принципиальных условий принятия Республики Молдова и ее граждан в Европесйский союз, сказал в интервью для Info-Prim Neo Алексей Аксан, преподаватель румынского языка в столичном Доме румынского языка.
Алексей Аксан сказал в контексте, что граждане Республики Молдова будут приняты в Европу только тогда, когда они будут чувствовать себя комфортно в официальном языке своей страны, сославшись как на представителей национальных меньшинств, так и на представителей титульной нации. «Носители других языков должны выучить и говорить на официальном языке страны, в которой они живут, для того, чтобы вместе с этой страной быстрее оказаться в Европейском Союзе в качестве полноправных европейских граждан – с нормальным уровнем жизни, с европейскими пенсиями и зарплатами, с защищенными правами, с уверенностью в завтрашнем дне. Это ставка того стоит! Молдову Евросоюз не примет до тех пор, пока ее общество разделено территориально, но и лингвистически тоже, и культурно, и политически. Такое общество – реальный очаг угроз и нестабильности, а европейцы предельно внимательны в таких случаях, и это их право. Они не впустят нестабильность в свой дом до тех пор, пока молдавское общество не станет однородным, пока интеграционные процессы не выполнят той роли, которую они сыграли во всех странах-членах Европейского Союза».
Согласно Алексею Аксан, граждане Молдовы которые не говорят на румынском в качестве официального языка государства, должны выяснить для себя, что они выигрывают и что теряют при таком положении вещей. «Складывается впечатление, что, не разговаривая на румынском, они думают что выигрывают какой-то особый статус в этой стране, в которой все остальные чувствуют себя обязанными, ради общения с ними, говорить на их языке, который не является официальным. И еще: эти люди, по-видимому, надеются сохранить таким образом некую неприкосновенность своей национальной идентичности, отличную от национальной идентичности большинства населения, игнорируя интеграционные процессы, совершенно естественные для всех современных стран и народов. Но, таким образом, молдавское общество остается разделенным на несколько параллельных миров, в том числе два – как минимум – по языковому критерию. Общепринято, что официальные языки государств играют первостепенную роль в интеграционных процессах».
«Вместе с тем, граждане, не знающие и не говорящие на языке своей страны, упускают шанс включиться в ее переустройство, в ее европеизацию, ускорить ее модернизацию и, соответственно, ее вступление в Евросоюз. Я бы даже сказал, что эта категория граждан самоизолируется от остального общества, более того – самодискриминируется, потому что ее представители, например, не могут претендовать на определенные роли и должности в государстве, занятие которых предполагает обязательное знание официального языка государства. Кроме того, насколько мне кажется, те, кто не владеют официальным языком, живут в состоянии бесконечного дискомфорта, потому что вынуждены постоянно „взвешивать” реакцию возможного собеседника на то, что он не знает его языка», сказал Алексей Аксан.
Согласно ему, и представители мажоритарного населения ощущают дискомфорт в отношении официального языка: «одни коверкают румынский язык по форме, другие – по сути и содержанию, по его названию. И этот дискомфорт генерирует непонимание и нестабильность во всем обществе», заявил в интервью для Info-Prim Neo Алексей Аксан, преподаватель румынского языка в Доме румынского языка столицы.