logo

Марианна Марин: Язык развивался местами к лучшему, местами странно


https://www.ipn.md/ru/marianna-marin-yazyk-razvivalsya-mestami-k-luchshemu-mestami-stranno-7967_1022226.html

„Со временем качество речи развивалось, конечно. Прежде всего, любой язык, как живой организм, имеет свойство языковой ассимиляции. Иногда к лучшему, иногда странным образом”, - считает председатель молдавского филиала Генеральной ассамблеи учителей Румынии, преподаватель университета Марианна Марин. В беседе с корреспондентом IPN Марианна Марин сказала, что сегодняшние дети говорят культурнее, чем их родители или бабушки и дедушки.

„Мы сегодня имеем поколение „minimax”, воспитанное в основном ТВ-няней. Словарный запас этих детей наполнен различными междометиями, выражениями, отличающимися от тех, которые используются обычно в Республике Молдова, пояснила Марианна Марин, уточнив, что все это доказывает роль образования или воспитателя, в данном случае канала Minimax, или силу примера.

Марианна Марин говорит, что наблюдается явление типа ру-английский. „Кажется, что нас больше не пугает так сильно влияние русского языка, потому что медленно-медленно он исчезает из активного лексикона. Для детей сегодня уже не в моде заимствовать русские слова для проявления своей личности. Они проявляют себя с помощью английских терминов. Снижение престижа культурной речи представляет ту же опасность, о которой я говорила десять лет назад”, - отметила преподаватель университета.

Сегодняшние учащиеся лучше подготовлены

По словам Марианны Марин, по сравнению с 20 годами назад, сегодняшние учащиеся более подготовлены, поскольку языковая среда лучше, чем до начала продвижения подлинного румынского языка. Во-первых, повысилась языковая культура на телеканалах, хотя и в этой области есть серьезные пробелы. Пример культурного телевизионного поклонения всегда был языковым воспитателем. Кроме того, средства обучения стали более разнообразными. Нет никакой проблемы в том, чтобы получить необходимую информацию из словарей, журналов, энциклопедий, в том числе в интернете. Существует, однако, необходимость постоянной мотивации учащихся. Странное явление, что каждый раз нужно убеждать некоторых учащихся в том, что румынский язык настолько красивый, что его надо уважать и охранять.

„К сожалению, можно сказать, что семья не является больше образцом лингвистической культуры. Родители, бабушки и дедушки не придают этому явлению достаточного значения. Поколение взрослых говорит так, как говорило раньше. Это поколение больше заботиться о хлебе насущном, а не о духовной пище. Иногда не имеет смысла делать замечания. Речь некоторых пожилых людей все больше напоминает музейные экспонаты, они используют русские слова и странные фразы”, - утверждает Марианна Марин.

Она заявила, что в городских населенных пунктах дети и молодые люди следуют этому примеру, переняв некоторые искаженные выражения, смысл которых даже им не известен, но поскольку такая речь традиционна в их окружении, они используют ее очень активно.

Двор как элемент самообразования так же не может быть средством развития культуры речи. „Мне было пять лет, и дети во дворе напали на меня, потому что я не знала русский язык. Странно, в нашем дворе был только один русский ребенок, и все должны были говорить с ним на его языке. Необходимость заставила быстро выучить язык, так что в шесть лет я говорила на русском языке лучше, чем моя мама. Что делать сегодня? Прежде всего, родители должны следить за своими детьми, по крайней мере, до 14-летнего возраста. В Италии, если во дворе ребенок гуляет один, об этом тут же сообщается в полицию и родителей штрафуют. Это может уберечь ребенка от всех неприятных ситуаций, в том числе от тех, которые касаются культуры речи”, - отметила Марианна Марин. По ее мнению, проблема не в том, чтобы выучить новый язык, а в том чтобы знать, как поднять родной язык на достойную высоту: а с этим у молдаван/румын из Республики Молдова большие проблемы.

Ситуация в СМИ сегодня гораздо лучше чем двадцать лет назад, и тем не менее встречаем иногда странные выражения, отмечает Марианна Марин. Забота о письменной форме языка так же важна. Румынский язык в Республике Молдова бедный, не имеет лоска. Как только попадаешь в подлинную языковую среду, в Румынию, понимаешь, насколько бедный язык у нас.

Не может язык народа быть поглощенным языком народа поселенца

Марианна Марин заявила, что сохранилось еще у нынешнего поколения чувство „второго места” и многим стыдно говорить, что они румыны или молдаване. Наше достоинство заканчивается в тот момент, когда мы оставляем свой язык и переходим на русский язык. Правда, русский язык нашел местечко в нашей душе. Это красивый, мелодичный язык.

„Мне доставляет особое удовольствие говорить на русском языке. Но, каждый из нас должен преодолеть этот барьер. У меня много русских друзей, которые признались, что не говорят на румынском языке, потому что в этом нет необходимости. Их понимают все. Все добрые, гостеприимные, переходят сразу на русский язык. Именно гостеприимность нашего народа нужно убавить”, - отметила Марианна Марин, заявив, что не может язык народа быть поглощенным языком народа поселенца. Многокультурие предполагает взаимодействие языковых культур на основе уважения друг друга. „Если говорить с практической точки зрения, то надо бы выучить как можно больше языков, в знак уважения к другим народам, но в жизни мы выбираем румынский язык”.

Марианна Марин сказала, что учитель школы, и не обязательно учитель родного языка, должен быть визитной карточкой румынского языка. Она отметила, что борется с безразличием и всегда исправляет коллег-учителей, которые говорят неправильно.

„Мы наблюдаем странный процесс, когда видишь, как выражаются люди в социальном пространстве. Допускаются орфографические ошибки, от которых начинает болеть голова. И если знаешь, что это учитель, то хочется закрыть интернет от стыда”, - отметила Марианна Марин.

По ее словам, еще одним возможным решением для развития культуры речи является чтение. Сегодня люди очень много читают, но из фейсбука. Исчезает интерес к художественной литературе, в том числе и у учителей. Преподаватели все меньше читают, они вынужденные загружаться дополнительными уроками и мероприятиями ради достойной заработной платы. Все меньше учителей выделяют специальные уроки чтению, потому что для этого не предусмотрены специальные уроки.

В качестве автора учебных программ по румынскому языку и литературе для начальных классов Марианна Марин говорит, что ввела в содержание раздел „Тайны книги”, согласно которому преподаватель обязан раз в неделю проводить отдельный урок чтения. Есть среди преподавателей любители чтения, которые прививают учащимся любовь к книгам, но все же их очень мало.

Решения должны быть дипломатичными, но местами и требовательными

Марианна Марин сказала, что на уровне общества решения есть, они должны быть дипломатичными, а порой и требовательными. Во многих странах язык народа защищен законом. Может быть защищен и у нас введением обязательности изучения румынский языка, особенно среди лиц из высшего руководства. Каждый из нас должен быть послом языка и всегда, в любом месте, должен продвигать грамотную речь. Нужно бороться с теми, кто искажает язык, неустанно делать замечания и самим быть образцом культурных людей. Нужно штрафовать организации, которые не консультируют языковые центры и которые не имеют языкового разрешения для размещения рекламы. Так же, курсы румынского языка должны быть широко рекламированными и, конечно же, доступными.

„Не только в день государственного языка нужно выходить с лозунгами, но наше существование должно быть постоянным манифестом румынского языка. Нулевая терпимость к тем, кто искажает язык, не надо стесняться каждый раз делать замечания”, - подытожила Марианна Марин.