logo

CCA cere posturilor TV să asigure traducerea emisiunilor de ştiri în limbaj mimico-gestual sau titrarea sincron


https://www.ipn.md/ro/cca-cere-posturilor-tv-sa-asigure-traducerea-emisiunilor-de-stiri-in-limbaj-mimi-7967_968602.html

Începând cu 1 mai curent, posturile TV din R. Moldova vor fi obligate să asigure traducerea emisiunilor de ştiri în limbajul mimico-gestual sau titrarea sincron a acestora. Consiliul Coordonator al Audiovizualului (CCA) a aprobat o decizie în acest sens la şedinţa de marţi, 26 februarie. CCA a fost sesizat asupra acestei probleme de către Asociaţia Surzilor din R. Moldova. Preşedintele organizaţiei, Mihail Ursu, a declarat că, începând din anul 2001, Asociaţia Surzilor a făcut demersuri către diferite instanţe pentru asigurarea accesului la informaţie persoanelor cu deficienţe de auz, dar fără rezultat. În prezent, doar Moldova 1 asigură traducerea în limbaj mimico-gestual a unora dintre programele de actualităţi. Remunerarea translatorului este asigurată de Asociaţia Surzilor. De asemenea, postul N4 asigură traducerea sincron a unui buletin de ştiri. „În Constituţie toţi oamenii sunt asiguraţi cu aceleaşi drepturi, dar în situaţia creată, surzii sunt obligaţi să plătească pentru informaţia la care oamenii sănătoşi au acces gratis”, a menţionat sursa citată. Directorul postului TV7, Anatol Golea, a declarat că traducerea în limbajul mimico-gestual a ştirilor în direct, în condiţiile actuale, este aproape imposibilă. Trebuie schimbat pupitrul, este necesară tehnică suplimentară în valoare de minimum 10 mii de euro. Dacă se insistă asupra traducerii în limbaj mimico-gestual, posturile TV ar putea transmite în reluare dimineaţa buletinele de ştiri, cu asigurarea traducerii, a spus el. Alexandru Petcov, directorul postului N4, a propus ca cheltuielile pentru angajarea traducătorilor să fie asigurată din Fondul pentru susţinerea radiodifuzorilor. Membrii CCA au susţinut solicitarea Asociaţiei Surzilor şi au decis ca posturile TV aflate sub jurisdicţia RM, începând cu 1 mai, vor interpreta în limbajul mimico-gestual sau prin titrare sincron cel puţin un buletin de ştiri din timpul zilei de emisie. Posturile TV vor interpreta emisiunile de importanţă majoră în întregime sau vor prezenta unele rezumate ale acestora. Potrivit prevederilor Codului Audiovizualului, accesul persoanelor cu deficienţe de auz (surde) la emisiunile televizate de importanţă majoră şi de actualităţi este garantat prin interpretarea acestora în limbajul mimico-gestual cel puţin 20 de minute din timpul zilnic de emisii ale serviciului de programe.