logo

Как функционирует румынский язык в качестве инструмента для гармонизации общественных отношений? Дебаты IPN


https://www.ipn.md/index.php/ru/kak-funktsioniruet-rumynskiy-yazyk-v-kachestve-instrumenta-dlya-garmonizatsii-ob-8004_1091984.html

Прошло 33 года с момента принятия языкового законодательства, но тема румынского языка остается актуальной. Граждане Республики Молдова должны знать румынский язык, а власти, руководство страны и лидеры страны должны обеспечить этот процесс. Об этом заявили участники публичных дебатов: „Как функционирует румынский язык в качестве инструмента для гармонизации общественных отношений? Роль властей и ожидания граждан в данном процессе”, организованных Информационным агентством IPN.

Постоянный эксперт проекта Игорь Боцан заявил, что социальные отношения представляют собой взаимодействие между людьми на основе индивидуальных или социальных целей, интересов. Они могут быть разнообразными по продолжительности, но с целью решения определенных проблем. „Отношения между социальными субъектами относительно равенства, их социальной справедливости, распределения некоторых благ, условиях формирования и развития личности, удовлетворении материальных, социальных и духовных потребностей – действительно представляют социальные отношения. И эти отношения развиваются в Республике Молдова естественным образом и определяются исторически, пространством, временем”, - объясняет Игорь Боцан.

По его словам, государственный язык выполняет функцию интеграции в политическую, социальную, экономическую и культурную сферу страны, выступая символом государства. Тексты законов, административных актов, в образовании, науке, в СМИ обычно представлены на государственном языке или преимущественно на государственном языке, но также и на других языках, которые узаконены на определенных территориях государства. Эксперт говорит, что таким образом язык становится одним из важнейших средств государственной интеграции, а формирование концепции официального языка зависит от языковых принципов, заложенных в ее основу. „В Республике Молдова правовая база достаточно развита, первый документ – Закон о функционировании языков, на которых говорят на территории Республики Молдова, – был утвержден 1 сентября 1989 года. Согласно этому закону, молдавский язык, эквивалент румынскому, был объявлен государственным языком. Но государство обязалось защищать русский язык и другие языки этнических общин в государстве”.

Эксперт отметил, что эта молдавская языковая концепция была скопирована из других стран. „В Конституции Ирландии, а также Мальты есть аналогичный пункт. Например, в Ирландии предусмотрено, что официальным языком является ирландский язык, однако отмечается, что все государственные служащие должны знать английский язык. На Мальте государственным языком является мальтийский, но все государственные чиновники должны знать английский. Республика Молдова пошла по тому же пути и ввела в закон 1989 года пункт о том, что официальным языком является молдавский язык на основе латинской графики, а русский язык защищен. Все чиновники были обязаны знать русский язык. Но есть одна очень важная вещь: закон 1989 года, который был квалифицирован как нефункциональный, ясно оговаривал, что молдавский язык, официальный язык - это язык межэтнического общения в Молдове, а русский - язык общения между народами Советского Союза”, - отметил эксперт.

Башкан АТО Гагаузия Ирина Влах заявила, что много обсуждается вопрос о знании румынского языка, о правильности разговорного языка, но, по ее мнению, нужно начать с вопроса – что государство сделало для граждан этой страны для знания румынского языка? По ее словам, 27 августа отмечается 31-й День Независимости, и на этом этапе формируются определенные выводы. „Можно сказать, что государство ничего не сделало для каждого гражданина, чтобы он мог знать румынский или другие языки. Что у нас происходит в обществе? В обществе сейчас у нас распад, много конфликтов, экономических и социальных проблем. И что наши дети слышат по телевизору и из других источников СМИ? Только нападки со стороны политиков”, - отметила башкан.

„К сожалению, я не слышала, чтобы наши политики говорили о будущем страны – какой будет страна Республика Молдова, кто будет жить в этой стране, какое будущее у наших молодых людей. И это очень большая проблема. Я лично выучила румынский и говорю на нем. И мне абсолютно не важно, кто и как его называет - румынский или молдавский. Я уважаю любое мнение. Но как руководитель Гагаузии, я хотела бы услышать дебаты на румынском языке”, - заявила Ирина Влах.

Она считает, что государство ничего не сделало для молодежи, чтобы знать румынский язык. Ведь только те, кто видит свое будущее в Республике Молдова, выделяют ресурсы и самостоятельно изучают румынский язык. „Государство, правительство в первую очередь обязано в соответствии с Конституцией обеспечить условия для изучения румынского языка. Возьмите русскоязычного ребенка из любого региона страны и проверьте его уровень знания румынского языка. Он, вероятно, будет знать только простые слова, к сожалению. Нам нужно поговорить о программах, которые будут реализованы в учебных заведениях. Проблема всего общества заключается в том, что субъект государственного языка становится предметом спора, сопровождаемого агрессией”, - добавила Ирина Влах. По ее словам, знание любого языка - это дополнительная возможность.

Телеведущая, журналистка Лилия Бураковски заявила, что есть и другие примеры – ее собственный ребенок 12 лет учился в русском лицее, а сейчас учится в университете на румынском языке. По ее мнению, все зависит от отношения к языку в семье, откуда и начинается все. Это также зависит от учителей, но меньше зависит от государства. Также, по ее мнению, среди детей, говорящих на разных языках, нет проблем в общении. Проблемы возникают только тогда, когда между ними возникает взрослый.

Журналистка отметила, что последние опросы показывают, что треть населения смотрит передачи, сайты только на русском языке, а это означает, что эти потребители информации не знают румынского языка. „В такой ситуации уже должно вмешаться государство. Тут начинается роль государства”, - отметила Лилия Бураковски.

Журналистка говорит, что раньше она говорила, что государство не делает ничего для людей, чтобы изучать румынский язык. Но в настоящее время она видит конкретные шаги – изменилась и учебная программа преподавания румынского языка в лицее. „До тех пор, пока название языка, сам государственный язык будет использоваться политиками в качестве политического рычага, будет напряженность, спекуляции, множество искусственных вопросов, касающихся культурной, социальной и языковой сферы, и они будут абсолютно неполитическими”, - сказала Лилия Бураковски.

Филолог, преподаватель румынского языка Алексей Аксан сказал, что тема дебатов важна в первую очередь для правительства, для местных властей, которые управляют вопросами гармонизации этнических отношений, изучением румынского и других языков. Например, практикуется параллельное изучение румынского и гагаузского языков.

„Это также важно для лидеров общественного мнения, журналистов, которые должны занять четкую позицию в этом вопросе. Например: помогает населению обсуждение того, следует ли изучать румынский язык или нет. Я бы хотел, чтобы политики меньше вмешивались в этот вопрос, потому что они делают хуже”, - сказал Алексей Аксан, который также является автором учебника и других учебных пособий по изучению румынского языка. Он добавил, что Ирина Влах очень хорошо выучила язык, и ее усилия по изучению румынского языка являются примером.

261-е публичные дебаты „Как функционирует румынский язык в качестве инструмента для гармонизации общественных отношений? Роль властей и ожидания граждан в данном процессе” из цикла „Развитие политической культуры посредством публичных дебатов” организованы IPN при поддержке немецкого Фонда Ханнса Зайделя.